英语“sporting house”原来不是“体育馆”说错就闹大误会了

0 Comments

今天咱们就一起来了解一下,在英文中的健身场所,跟咱们汉语中所表达的会不会有什么不一样的地方呢?

很多的小伙伴们在一看到这个词组的时候,自然而然的就会按照字面意思,把它理解为是 — “健身场所,或者是运动馆”这样的意思;

但是,合在一起的“sporting house ”在生活中却不是“体育馆”的意思;

在平时说话的时候,还有一个跟“sporting house” 的意思类似的表达,人们把它叫作:

标签:

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。